Scholarship

Introduction of Confucius Institute Scholarship

 

.Eligibility and Coverage

一、资助对象、资助内容与报名条件

 

Age: between 16 and 35.

年龄:16-35周岁。

 

Confucius Institute Scholarship Categories are:

孔子学院奖学金类别:

1.Scholarship for Master’s Degree in Teaching Chinese to Speakers of Other Languages (MTCSOL)  Students:

l  Sponsorship for 2 academic years.

l  Own a bachelor’s degree or its equivalent.

l  Pass the HSK Test (Level 5) more than 210 scores, and HSKK Test (Intermediate Level)more than 60 scores.

1.汉语国际教育专业硕士:

l  资助期限不超过2年。

l  获得本科学历。

l  全额奖学金申请者HSK成绩应达到五级210分;HSKK成绩均达到中级。

 

2. Scholarship for Bachelor’s Degree in Teaching Chinese to Speakers of Other Languages (BTCSOL)  Students:

l  Sponsorship for 4 academic years.

l  A high school diploma or above.

l  Pass the HSK level 4 more than 210 scores,  HSKK Test (Intermediate Level) more than 60 scores.

2.汉语国际教育本科:

l  资助期限不超过4年。

l  获得高中文凭或以上。

l  全额奖学金申请者HSK成绩应达到四级210分;HSKK成绩均达到中级。

 

3. Scholarship for One-Academic-Year Study :

l  Provides a sponsorship for 11 months.

l  It provides curriculums of TCSOL and full scholarship for in-service Chinese language teachers, and students whose major is Chinese Language and Literature and who are going to take MTCSOL. A minimum score of 270 in HSK test (Level 3) is required (the program objective for the applicants is to reach 180 in HSK test, Level 5). An HSKK test score is required.

l  It provides students and scholars who are interested in Chinese translation and Sinology with advanced courses in Chinese Language and Literature, Chinese History and Chinese Philosophy. Applicant should have a minimum score of 180 in HSK test (Level 4) and pass HSKK test (intermediate level).

3. 一学年研修生:

l  资助期限为11个月。

l  向来华进修的在职汉语教师、预备攻读汉语国际教育硕士学位的汉语相关专业学生提供汉语国际教育课程和全额奖学金。申请者HSK成绩应达到三级270分(培养目标为五级180分),具有HSKK成绩。

l  向有志于从事汉语翻译、汉学研究的学生和学者分别提供汉语言文学、中国历史、中国哲学高级课程。申请者HSK成绩应达到四级180分,HSKK达到中级。

 

4. Scholarship for One-Semester Study:

l  Provides a scholarship for 5 months.

l  It provides curriculum of TCSOL and full scholarship for in-service Chinese language teachers, Confucius Institute (Classroom) registered students or students majoring in Chinese Language and Literature. Applicants should have a minimum score of 210 in HSK test (Level 3). An HSKK test score is required.

l  It provides curriculum of Chinese Traditional Medicine, Tai chi Culture and full scholarship to those who are dedicated to disseminate Chinese culture and have preliminary knowledge of relevant subject. Applicants should have a minimum score of 180 in HSK test (Level 2).

l  It provides curriculum of Chinese Language and Literature, Chinese History and Chinese philosophy to students and scholars whose majors are relevant to Chinese language and culture. Applicants should have a minimum score of 210 in HSK test (Level 3). An HSKK test score is required.

4. 一学期研修生奖学金:

l  资助期限为5个月。

l  向来华进修的在职汉语教师,孔子学院(课堂)注册学员和汉语言专业学生提供汉语国际教育课程和全额奖学金。申请者HSK成绩不低于三级210分,具有HSKK成绩。

l  向有志于传播中国文化并有相关学习基础的人士分别提供中医、太极文化研修课程和全额奖学金。申请者HSK成绩不低于二级180分。

l  向汉语传播相关专业的学生与学者分别提供汉语言文学、中国历史、中国哲学研修课程。申请者HSK成绩应达到三级210分,具有HSKK成绩。

 

5. Scholarship for Four-Week Study:

l  Provides a full scholarship for 4-week study which starts either July or December.

l  Applicants should provide a HSK test score report and have no prior experiences of studying in China.

l  This sub-category provides training courses of Chinese Traditional Medicine and Tai Chi culture to the registered students and teachers of Confucius Institutes.

l  This sub-category provides“Chinese language + Chinese Family Experience” to the registered students of Confucius Institutes (Classrooms) (maximum of 10 students per Confucius Institute).

5. 四周研修生

l  7月或12月入学,学习四周,全额奖学金。

l  申请者须有HSK成绩报告,无来华留学经历。

l  向孔子学院注册学员和教师分别提供中医、太极文化培训课程。

l  向孔子学院(课堂)注册学员 (每所孔院限10人以内)提供“汉语言+中国家庭体验”学习实践课程。

 

 

. Confucius Institute Scholarship Coverage and Criteria

二、奖学金资助内容

 

The Confucius Institute Scholarship is categorized into full scholarship and partial scholarship based on its coverage. Full scholarship provides full coverage on tuition fee, accommodation fee, living allowance (four-week study students are excluded) and comprehensive medical insurance expenses. Partial scholarship includes tuition fee, accommodation fee and comprehensive medical insurance expenses.

 

孔子学院奖学金按资助内容分为全额奖学金和部分奖学金。全额奖学金包括学费、住宿费、生活费(四周研修生除外)和综合医疗保险费;部分奖学金包括:学费、住宿费和综合医疗保险费。

 

Living allowance

l  BTCSOL, One-Academic-Year Study, One-Semester Study: RMB2,500 per month(about 56000 rupees)

l  MTCSOL: RMB3,000 per month(about 67500 rupees)

生活费

l  本科生、一学年和一学期研修生标准为2500元人民币/月(约Rs.56000)。

l  汉语国际教育专业硕士生为3000元人民币/月(约Rs.67500)。

 

Registration will be available from March 1.

31日起接受报名。

Confucius Institute Headquarters(Hanban) will    complete the scholarship review two months before enrollment of the admitted students.

汉办将于学生入学前2个月完成奖学金评审。

 

特别说明:

奖学金申请条件、要求每一年可能有变化,请提前关注孔子学院总部网站或向孔子学院咨询。

 

Special Note:

 

The scholarship application conditions and requirements may change every year. Please get more information from the website of Confucius institute Headquarter or consult with Confucius Institute in advance.

©{2017} Information & Communication Technology Centre, University Of Kelaniya, Sri Lanka. All Rights Reserved.

Search